[摘要] 1、否則,就是戰(zhàn)爭,無情的戰(zhàn)爭。這就是說,你注定要失敗。Sinon la guerre la guerre implacable c'est-à-...
1、否則,就是
這就是說,你注定要
Sinon la guerre la guerre implacable c'est-à-dire pour toi la défaite certaine. ----《
2、我并不吹噓我的推斷沒有
加尼瑪爾,我
對已經(jīng)
Je n'te dis pas qu'il n'y avait pas des trous dans mon argumentation des mailles qui manquaient à la cha?ne… Mais quel chef-d'oeuvre d'intelligence ! Quelle reconstitution Ganimard ! ----《亞森·羅平的
3、從前,有一個
加尼瑪爾很壞,想害
Il y avait une fois une Dame blonde un Lupin et un Ganimard. Or le mauvais Ganimard voulait faire du mal à la jolie Dame blonde et le bon Lupin ne le voulait pas. ----《亞森·羅平智斗福爾摩斯》
4、亞森·羅平的
處決亞森·羅平的同伙!
多么
明天會是
權(quán)力當局,就是我!
權(quán)力當局,就是我! ----《水晶瓶塞》
5、發(fā)瘋?為什么?
別人能做到的事,我也能做到。
Une folie ? Pourquoi ? Ce qu'un autre a fait je puis bien le faire. ----《水晶瓶塞》
6、終于遇到了一
一個
是歇洛克·福爾摩斯!
又可
voici quelqu'un ! Un adversaire mais c'est l'oiseau rare et celui-là est Herlock Sholmès ! On va s'amuser. ----《亞森·羅平智斗福爾摩斯》
7、你們覺得
探長加尼瑪爾,
這是
您是第二次干這事了。
8、真不知會進步到什么
本
如此
尤其是像我這樣善于在
9、
您在溝這邊,我在溝那邊。
我們可以敬禮,握手,交談片刻,但
您永遠是歇洛克·福爾摩斯,
而我永遠是亞森·羅平,大盜。
歇洛克·福爾摩斯或多或少出于
一有
而亞森·羅平卻
這一次,他又是不自量力,哈!哈!哈! ----《亞森·羅平智斗福爾摩斯》
10、不過你得
怎么!
竟把我亞森·羅平先生當作毛
而且是趁他在門外聽的
把亞森·羅平說成一個
而
..不怎樣!瞧你這
11、不要怕,孩子!
Aie pas peur petit le patron est là. ----《水晶瓶塞》
12、
我畢竟來了,這才是主要的。
Les sonnettes et les portes sont des choses qui doivent fonctionner sans qu'on les entende jamais. Me voilà tout de même c'est l'essentiel. ----《亞森·羅平智斗福爾摩斯》
13、
動
不必動刀子。只要動
Non n'aie pas peur. On ne se battra pas. Nous n'avons rien à gagner ni l'un ni l'autre à nous démolir. Un coup de couteau ? Pour quoi faire ? Non. Des mots rien que des mots ----《水晶瓶塞》
14、往前劃吧,小
Va petit mousse Le vent te pousse… ----《水晶瓶塞》
15、有了!我想出
我有什么
我
Voilà ! J'ai trouvé. Je suis au mieux avec un des principaux personnages du Vatican. Le Pape fait ce que je veux… J'obtiendrai une audience et je ne doute pas que le Saint-Père ému par mes supplications… ----《亞森·羅平的隱情》
16、
不斷的危險的
就像
呼吸著危險的
您看出它在您四周呼嘯、嚎叫!
它窺伺您,走近您.
.在
不要忍不住
否則就完了..
只有
不過,司機開車開一上午就要停一陣,
而我要一輩子不停地開下去! ----《亞森·羅平智斗福爾摩斯》
17、不是壞人,不是為了兩個
Non pas méchant pour deux sous ----《水晶瓶塞》
18、請
不過,我向您發(fā)誓,他治不了亞森·羅平..哼!
他會知道我是什么樣的人..
再見,還是那
我一分鐘也不能耽擱了。 ----《亞森·羅平智斗福爾摩斯》
19、怎么樣,我認為你完了。
這就是不聽好心的亞森·羅平先生
我堅信你遲早要把
20、對,是亞森·羅平。
既然我似乎死在某個
其實亞森·羅平活得好好的,可以
比任何時候都
迄今為止,他在這個世界上受到的只有
21、啊,是啊,這些
而且,
我跟您說,這個寶庫
我可以盡情
再說,
我只要愿意,不是嗎,一覺醒來..就可以成為
唉,我向您發(fā)誓,我從沒這樣想過!
我現(xiàn)在是亞森·羅平,將來還是亞森·羅平。
我在
沒有人比我更
不過,他的
22、當你
23、我沒有瞎說。
我是說
我告訴您,您揭穿了我的
這面具下面的臉并不漂亮,并不漂亮。 ----《水晶瓶塞》
24、只有遇到十分偶然的
但我認為這是不可能發(fā)生的。
Il faut pour que je sois arrêté un concours de circonstances si invraisemblable une série de mauvais hasards si stupéfiants que je n'admets pas cette éventualité ----《亞森·羅平智斗福爾摩斯》
25、他會認出我的。
他只見過我一次。
但我覺得他看透了我的
不但看穿我的
還看出我的
總之..總之..
我沒料到..
多么
..這樣個小
26、我們都扔掉面具吧,對
別再
我們是
我不是偶然
我還要
代價
我這是頭一次對一個
請您
27、
亞森·羅平從不背叛別人,尤其對他
Soyez s?re Mademoiselle que même réduit à la dernière extrémité je ne vous eusse pas trahie. Arsène Lupin ne trahit jamais surtout ceux qu'il aime et qu'il admire. ----《亞森·羅平智斗福爾摩斯》
28、我什么都不認為。我什么都不知道。
我能說的,就是形勢很
不久,它就會把它
Je ne crois rien. Je ne sais rien. Tout ce que je puis dire c'est que la situation est tragique et qu'il faut redouter les pires événements. La mort est ici docteur elle r?de dans ce ch?teau et avant peu elle atteindr ----《亞森·羅平的隱情》
29、好一幅
Tableau allégorique ! annon?a-t-il. L'archange de la Vertu écrasant l'hydre du Vice ! ----《水晶瓶塞》
30、總之,總之,從來沒有一件事像這樣
你要是
從早晨六點到晚上六點,我在十二個
這十二個小時,我視為一生中最美好、最