[摘要] 《秋風(fēng)詞》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下: 秋風(fēng)清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。 相思相見知何日?此時此夜難為情! 入我相思門,知我相思苦。...
《秋風(fēng)詞》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
秋風(fēng)清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。
相思相見知何日?此時此夜難為情!
入我相思門,知我相思苦。
長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。
早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識。
【前言】
《秋風(fēng)詞》是唐代大詩人李白所作的一首詞。這首詞是典型的悲秋之作,秋風(fēng),秋月,落葉,寒鴉,烘托出悲涼的氛圍,加上詩人奇麗的想象和對自己內(nèi)心的完美刻畫讓整首詩顯的凄婉動人。在這深秋的月夜,詩人望著高懸天空的明月,看著棲息在已經(jīng)落完葉子的樹上的寒鴉。詩人不禁黯然神傷。曾經(jīng)的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,像放電影,在腦子里回放著。此情此景不禁讓詩人悲傷和無奈。這存流于心底的不可割舍,那段情感和思念反而讓詩人后悔當(dāng)初的相識。
【注釋】
①落葉聚還(huán)散:寫落葉在風(fēng)中時而聚集時而揚(yáng)散的情景,從視覺進(jìn)行描寫。
②寒鴉棲復(fù)驚:寫棲息的烏鴉在寒風(fēng)中被驀然驚起嗚叫的情形,從聽覺角度進(jìn)行描寫。
③絆(b6n):牽絆,牽扯,牽掛,寫相思之苦。
【翻譯】
秋天的風(fēng)是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落葉飄飄聚了還離散,連棲息在樹上的鴉雀都心驚。想當(dāng)日彼此親愛相聚,現(xiàn)在分開后何日再相聚,在這秋風(fēng)秋月的夜里,想起來想真是情何以堪。走入相思之門,知道相思之苦,永遠(yuǎn)的相思永遠(yuǎn)的回憶,短暫的相思卻也無止境,早知相思如此的在心中牽絆,不如當(dāng)初就不要相識。
【賞析】
在深秋的夜晚,詩人望見了高懸天空的明月,和棲息在已經(jīng)落完葉子的樹上的寒鴉,也許在此時詩人正在思念一個舊時的戀人,此情此景 不禁讓詩人悲傷和無奈,這存流于心底的不可割舍的戀情和思念,反而讓詩人后悔當(dāng)初的相識。這首詞是典型的悲秋之作,秋風(fēng)、秋月、落葉、寒鴉,烘托出悲涼的氛圍,加上詩人的奇麗的想象,和對自己內(nèi)心的完美刻畫,讓整首詩顯的凄婉動人。