文言百科
關于文言的百科-
勸學篇原文及翻譯(文言文勸學篇原文及翻譯)
勸學篇原文及翻譯(文言文勸學篇原文及翻譯),關于《勸學篇原文及翻譯(文言文勸學篇原文及翻譯)》的內容介紹。1、原文: 君子曰:學不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮(róu)以為輪,其
2023-01-18
-
生于憂患死于安樂原文及翻譯注釋(文言文生于憂患死于安樂原文及翻譯)
生于憂患死于安樂原文及翻譯注釋(文言文生于憂患死于安樂原文及翻譯),關于《生于憂患死于安樂原文及翻譯注釋(文言文生于憂患死于安樂原文及翻譯)》的內容介紹。1、原文:舜發于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。 故天
2023-01-18
-
高中師說原文及翻譯(文言文師說原文及翻譯)
高中師說原文及翻譯(文言文師說原文及翻譯),關于《高中師說原文及翻譯(文言文師說原文及翻譯)》的內容介紹。1、原文: 古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣
2023-01-18
-
三十輻共一轂原文及翻譯(文言文三十輻共一轂原文及翻譯)
三十輻共一轂原文及翻譯(文言文三十輻共一轂原文及翻譯),關于《三十輻共一轂原文及翻譯(文言文三十輻共一轂原文及翻譯)》的內容介紹。1、三十輻共一轂原文:三十輻共一轂,當其無,有車之用。蜒填以為器,當其無,有器之用。鑿戶牖以為室,當其無,有室
2023-01-19
-
苦齋記原文及翻譯(文言文苦齋記的原文及譯文)
苦齋記原文及翻譯(文言文苦齋記的原文及譯文),關于《苦齋記原文及翻譯(文言文苦齋記的原文及譯文)》的內容介紹。1、苦齋記原文:苦齋者,章溢先生隱居之室也。室十有二楹,覆之以茆,在匡山之巔。匡山在處之龍泉縣西南二百里,劍溪
2023-01-19
-
蘇武牧羊原文及翻譯(文言文蘇武牧羊原文及翻譯)
蘇武牧羊原文及翻譯(文言文蘇武牧羊原文及翻譯),關于《蘇武牧羊原文及翻譯(文言文蘇武牧羊原文及翻譯)》的內容介紹。1、原文,衛律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕其飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之
2023-01-19
-
濫竽充數原文及翻譯(濫竽充數文言文翻譯介紹)
濫竽充數原文及翻譯(濫竽充數文言文翻譯介紹),關于《濫竽充數原文及翻譯(濫竽充數文言文翻譯介紹)》的內容介紹。1、《濫竽充數》原文:齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數百人。宣王死,湣王立,好
2023-01-19
-
田忌賽馬文言文原文及翻譯(文言文田忌賽馬原文及翻譯)
田忌賽馬文言文原文及翻譯(文言文田忌賽馬原文及翻譯),關于《田忌賽馬文言文原文及翻譯(文言文田忌賽馬原文及翻譯)》的內容介紹。1、《高山流水》原文: 齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見,說齊使。齊使以為奇,竊載與之齊。齊將田忌善而客待之。忌數與
2023-01-19
-
梁惠王下原文及翻譯(文言文梁惠王下的原文及譯文介紹)
梁惠王下原文及翻譯(文言文梁惠王下的原文及譯文介紹),關于《梁惠王下原文及翻譯(文言文梁惠王下的原文及譯文介紹)》的內容介紹。1、《梁惠王下》原文:齊宣王見孟子于雪宮。王曰:“賢者亦有此樂乎?”孟子對曰:“有。人不得,則非其上矣。不得而
2023-01-19
-
諸葛亮傳原文及翻譯(文言文諸葛亮傳原文及翻譯)
諸葛亮傳原文及翻譯(文言文諸葛亮傳原文及翻譯),關于《諸葛亮傳原文及翻譯(文言文諸葛亮傳原文及翻譯)》的內容介紹。1、原文:亮少有逸群之才,英霸之氣。身長八尺,容貌甚偉,時人異焉。遭漢末擾亂,隨叔父玄避難荊州。躬耕于野,不求
2023-01-19









